最近外は雪が降ったり雨が降ったりしているので、家で黙々とドローイングをしている。
はじめたばっかりだし、ウォーミングアップという感じでやってるから、作品がすごい勢いでどんどんできてます。
この間の帰国の際、親や兄弟から「お前の作品は暗い」と何度も言われてしまった。
だから、今明るい絵を描く事にチャレンジしている。
でも、今までそんな事を考えて描いたことは一度も無かったので、結構難しい・・・。
自分で描いていてそのセンスの無さに笑えてくる。明るい絵とは、いったい何なのか?
でも出来てしまったのだから、それは作品に違いない。
題名 きのこさん
I am absorbed in drawings in my flat a couple of days because of rain or snow.
Drowings are made with a surprising speed because it's like a warm up just now.
My parents and a brother said "my works are depressing" when I returned to home last time.
So I start making cheerful drawings in mind lately.
Actually it's very hard to draw cheerful drawings because I have never done before.
I laugh at my drawing and my sense of cheerful.What is cheerful at all?
In fact this drawing should be my work even if I'm not quite satisfied.
title mr. mushroom
"my works are depressing"
ちょんちょんを付けると「」と同じ役目をしてくれますよ。
so i start の方がいいかも
actually it is very hard to draw cheerful drawings because have never done before
和訳
実は楽しい絵を書くのは難しい、なぜなら過去にやった事がないから。
i laugh at
laughingは"笑っている"
現在笑っている様子ですから、これを読んでる人には"笑う"(laugh) がいいかな。
sholud be my work
a はいらないですね。
間違えて教えてる所もあるかもしれませんが、これがgen's english です。
ピクピク!!!
この絵、俺も笑っちゃいます。
まさか、あの久保田さんが、このような楽しい絵を。
もてるかもしれませんね。
そうか、俺は結構まわりくどい英文を作っていたのかもしれない。
これからは、シンプルにするのを心がけるよ。
明るい絵は、まだ続行中だが、時々無性に恥ずかしくなることがある。
もてるかもしれねえな。