カテゴリー
最近のエントリー
アーカイブ
明るい絵  Cheerful drawings
2009年03月25日

240309.jpg
最近外は雪が降ったり雨が降ったりしているので、家で黙々とドローイングをしている。
はじめたばっかりだし、ウォーミングアップという感じでやってるから、作品がすごい勢いでどんどんできてます。
この間の帰国の際、親や兄弟から「お前の作品は暗い」と何度も言われてしまった。
だから、今明るい絵を描く事にチャレンジしている。

でも、今までそんな事を考えて描いたことは一度も無かったので、結構難しい・・・。
自分で描いていてそのセンスの無さに笑えてくる。明るい絵とは、いったい何なのか?
でも出来てしまったのだから、それは作品に違いない。

題名  きのこさん


I am absorbed in drawings in my flat a couple of days because of rain or snow.
Drowings are made with a surprising speed because it's like a warm up just now.
My parents and a brother said "my works are depressing" when I returned to home last time.
So I start making cheerful drawings in mind lately.

Actually it's very hard to draw cheerful drawings because I have never done before.
I laugh at my drawing and my sense of cheerful.What is cheerful at all?
In fact this drawing should be my work even if I'm not quite satisfied.

title mr. mushroom

トラックバック
<このエントリーのトラックバックURL: /diary/mt-tb.cgi/1060
コメント
コメント

"my works are depressing"

ちょんちょんを付けると「」と同じ役目をしてくれますよ。

so i start の方がいいかも

actually it is very hard to draw cheerful drawings because have never done before

和訳
実は楽しい絵を書くのは難しい、なぜなら過去にやった事がないから。

i laugh at

laughingは"笑っている"
現在笑っている様子ですから、これを読んでる人には"笑う"(laugh) がいいかな。

sholud be my work

a はいらないですね。

間違えて教えてる所もあるかもしれませんが、これがgen's english です。

ピクピク!!!

投稿者: げん | 2009年03月26日 10:32

この絵、俺も笑っちゃいます。

まさか、あの久保田さんが、このような楽しい絵を。
もてるかもしれませんね。

投稿者: げん | 2009年03月26日 10:35

そうか、俺は結構まわりくどい英文を作っていたのかもしれない。
これからは、シンプルにするのを心がけるよ。

明るい絵は、まだ続行中だが、時々無性に恥ずかしくなることがある。

もてるかもしれねえな。

投稿者: くぼた | 2009年03月26日 15:35
コメントを投稿

(コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。)

 
« 雨  A rainy day | メイン | トラバント 日本輸送計画  A project of the transporting Trabant to Japan »