すったもんだの挙句、村から運んできた[Berlin Hitoritabi]の鉄骨を、昨日一日かかって切断しました。
20フィートのコンテナに入れるためです。
今日何度も運送屋さんとメールでやり取りしましたが、その挙句、コンテナは40フィートの大きめのヤツを
つかうことになりました。
そして、鉄骨を切断したことは無駄になり、日本上陸後、溶接しなおす事とあいなりました・・・。
あのー、最初と話がちがうような。
でも、もうそんな事でキレる若造ではありません。賞味2日分の労力がかかるだけです。
ボクには、ホタテマンがついています。
そんなとき勝手に あの歌 が不思議とでてきます。そうです
「それがホタテの、それがホタテのホタテのロクンローー」
アイルランド以来ですね。
これを覚えてない人は、このブログ上級者とは言えないです。
理屈なんかイラネーんだ。さっさとやればイイんだよ。
はい、ボクはもう大人です。やります。
★ズッコケ軍団員 募集中!!
I cut the steel base of [Berlin hitoritabi] yesterday because I had to stuff into a 20feet container.
It was pretty hard!!
This plan was changed today..... Using a 40feet container was decided, which is twice size of a 20feet,not to mention....
I will weld to repair them for few days in Japan...
★ I'm looking for members of [Zukkoke-Gundan]performance.
i cut the steel base of berlin hitoritabi yeasterday
To use→using a 40feet container was decided
which の前に , を付けるといいですよ。
間違え少ないです。
あと、昨日、丼小西を見ました。
ズッコケ軍団に誘えば良かったですね。
サンキューげん
オレこの英語版はじめてから、マジで英語が少し話せるようになってきた。
やればできるもんだな。
今日はトラバントの輸送で修羅場をくぐってきたが無事完了。
次はズッコケの参加者集めに奔走する。
もしかしてオレって忙しい?
プロレスラーのドンフジイなら知ってる。